Bravo, tu as gagné [Slovak translation]
Bravo, tu as gagné [Slovak translation]
Hrali sme naše živoť spolu,
A potom jedného krásneho dňa, štastie sa preč.
Nekončime partiu spolu,
A každy ide sam do svoj strane.
Vyborne, vyhral si, a ja všetko stratil som,
Tak sa ľúbili sme, už sa neľúbime.
Bol som si isty sám sebou, žila som napokoja,
A tvoja ruka na mojej ruke, držil som palce,
A všetko falošny hrač na velké mesto,
Nenahnali strach mi, ked bol si tu.
Ale kocky sú hodené, parny neparny, cervené alebo cierné,
Kto je najstastejšie medzi nas obaja dnes večer?
Vyborne, vyhral si, a ja všetko stratil som,
Tak ľúbili sa sme, už neľúbime sa.
Je tvoja spoluvinnička, tá spoluhračka
že vybral si aby mi nahradil si?
V Laskej zákon, to je ako na vojna,
Najsilnejši na obaja zosta poslednom.
A naše laske tak krasné, sa konči predsa tak zlé,
Hotová za zavretými dverami, na súd.
Vyborne, vyhral si, a mi všetko stratil som,
Tak ľúbili sa sme, už neľúbime sa.
Hrali sme naše živoť spolu,
A potom jedného krásneho dňa, štastie sa preč.
Nekončime partiu spolu,
A každy ide sam do svoj strane.
Vyborne vyhral si, vyborne vyhral si...
[Zbor]
On vyhral
Všetko stratil som
L'úbili sa sme
Už neľúbime sa
Láska tak dobrá
Predsa tak zlá
Hotová za zavretými dverami...
- Artist:Mireille Mathieu
- Album:Bravo, tu as gagné/Viens chanter pour le bon Dieu (1981)