Break Free [Persian translation]
Break Free [Persian translation]
[قطعه ۱]
وقتی تو به زندگی من وارد شدی
مثل تحقق یه رویا بود
یک دفعه انگار همه چی خوب بود
و دونستم که تو منو کامل کردی
تو منو در آغوش گرفتی
و به من قول دادی
که هیچ چیز ما رو از هم جدا نمیکنه
حتی پرطلاطمترین دریاها
[کروس]
ولی طوفانی به پا شد
تیره و آلوده به حسادت
و اون زن تو رو از من دزدید
این شد که قلبم یخ زد
و حالا قلبم خالیه
میتونی یه راه رهایی پیدا کنی؟
[قطعه ۲]
آیا من دوباره تو رو میبینی؟
آخه کجا رفتی؟
قصهٔ ما نمیشه این طوری به سر برسه
عشق ما قویتر از این حرفهاس
[کروس]
طوفانی به پا شد
تیره و آلوده به حسادت
و اون زن تو رو از من دزدید
این شد که قلبم یخ زد
و حالا قلبم خالیه
میتونی یه راه رهایی پیدا کنی؟
[پل]
روز و شب
من خواهم جنگید
که تو رو از دام اون زن رها کنم
[کروس]
طوفانی به پا شد
تیره و آلوده به حسادت
و اون زن تو رو از من دزدید
این شد که قلبم یخ زد
و حالا قلبم خالیه
میتونی یه راه رهایی پیدا کنی؟
[پایان]
خودتو رها کن
خودتو رها کن
اون تو رو از من دزدید
این شد که قلبم یخ زد
و حالا قلبم خالیه
راهی پیدا کن که خودتو رها کنی
- Artist:Eurielle
- Album:Goodbye Butterfly (2019)