Breakfast in America [French translation]
Breakfast in America [French translation]
Jetez un coup d’œil à ma copine
C’est la seule que j’ai
Elle casse pas des briques comme petite amie
On dirait que j’arrive jamais à en trouver une bien1
Je prends dans un gros-porteur pour traverser l’océan
J’aime bien aller voir l’Amérique
Voir les filles en Californie
J’espère que ça va se réaliser
Mais y a pas grand-chose que je peux faire
Est-ce qu'on pourrait avoir du hareng fumé pour le petit déjeuner ?
Chère maman, chère maman
Ils doivent en avoir au Texas
Parce que tout le monde est millionnaire
Je suis un gagnant, je suis un pécheur
Veux-tu un autographe ?
Je suis un perdant, quel blagueur
Je te joue mes tours
Pendant qu’il n’y a rien d’autre de mieux à faire
Vous avisez pas de regarder pas ma copine [copine]
C’est la seule que j’ai
Elle casse pas des briques comme petite amie
On dirait que j’arrive jamais à en avoir une bien [T’as quoi ? Pas grand-chose]
Je prends dans un gros-porteur pour traverser l’océan
J’aime bien aller voir l’Amérique
Voir les filles en Californie
J’espère que ça va se réaliser
Mais y a pas grand-chose que je peux faire
1. Littéralement : « Pas grand-chose dans le genre “petite amie” / On dirait que j'en ai jamais “beaucoup”. »
- Artist:Supertramp
- Album:Breakfast in America (1979)