Breakfast in America [Portuguese translation]
Breakfast in America [Portuguese translation]
[1a estrofe]
Dê uma olhada na minha namorada
Ela é a única que eu tenho
Não é tanto de uma namorada
Parece que eu nunca consigo tanto
Tome um barco1 pela água
Goste de ver a América
Veja as garotas na Califórnia
Espero que isso se torne realidade
Mas não há muito que eu possa fazer
[2a estrofe]
Podemos ter salmão no café da manhã
Mamãe querida, mamãe querida?
Eles tem que ter isso no Texas
Porque todo mundo é milionário
Eu sou um vendedor, eu sou um pecador
Você quer o meu autógrafo?
Eu sou um perdedor, mas que piadista!
Estou fazendo minhas piadas sobre você
Enquanto não houver nada melhor para eu fazer
[3a estrofe]
Não dê uma olhada na minha namorada (namorada)
Ela é a única que eu tenho
Não é uma namorada tão boa assim (namorada)
Parece que eu nunca consigo tanto (O que você consegue? Não muito)
Tome um barco1 pela água
Goste de ver a América
Veja as garotas na Califórnia
Espero que isso se torne realidade
Mas não há muito que eu possa fazer
Ba da da dum
Ba da da dum
Ba da da da dum
1. a. b. 'Jumbo' é um adjetivo, e como não há menção à nenhum meio de transporte na letra, usei 'barco' pela próxima palavra ser 'água'
- Artist:Supertramp
- Album:Breakfast in America (1979)