Bring me Flowers [Persian translation]
Bring me Flowers [Persian translation]
من هیچ نشانه ای از این که تو نیمه ی گم شده م باشی دریافت نکردم
اما ازت خوشم میاد، و از احساسی که بهم میدی
میخوام این رو به بهترین طرز ممکن انجام بدم
نمیخوام این شب رو هدر بدم
اما من دارم غرق میشم
غرق در عشق تو
برام گل بیار و ساعت ها باهام حرف بزن
اوه من از تو خوشم میاد و از طوری که باعث میشی احساس کنم خوشم میاد
صورتم رو ببوس، آغوش گرم تو
اوه من از تو خوشم میاد و از طرزی که باعث میشی احساس کنم
من یه خورده ترسیدم از اینکه تو رو تنگ در آغوش بکشم
چون ممکنه که دیگه هیچوقت نذارم که بری
در لبخندت گرفتار شدم، مثل یه کودک خوشحالم
اما هنوز دارم غرق میشم، غرق در عشق تو
برام گل بیار و ساعت ها باهام حرف بزن
اوه من از تو خوشم میاد و از طوری که باعث میشی احساس کنم خوشم میاد
صورتم رو ببوس، آغوش گرم تو
اوه من از تو خوشم میاد و از طرزی که باعث میشی احساس کنم
قلب تو چیزی در عوض نمیده
و من همچنان می برم، تو رو به درون می برم
در لبخندت گرفتار شدم
مثل یه کودک خوشحالم
اما هنوز دارم غرق میشم، غرق در عشق تو
برام گل بیار و ساعت ها باهام حرف بزن
اوه من از تو خوشم میاد و از طوری که باعث میشی احساس کنم خوشم میاد
صورتم رو ببوس، آغوش گرم تو
اوه من از تو خوشم میاد و از طرزی که باعث میشی احساس کنم
- Artist:Hope