Бритва Оккама [Britva Okkama] [Dutch translation]
Бритва Оккама [Britva Okkama] [Dutch translation]
Onze moeders hebben geen gelaat,
Onze moeders hebben twee uiteinden,
En als we geen vaders hadden -
Dan was het imperium ten einde.
Je scheert je benen met Ockham's scheermes,
De waarheid zinkt naar de bodem van het glas,
Je speelt "De Hondenwals" met je vuisten,
Maar de honden zijn harteloos.
Ik heb geen liefde meer,
Met minder neem ik geen genoegen,
Het is super -
Petropavlovka,
Gered van het bloed.
De splitsing van de wegen, van der aders en haarvaten,
De schilder verfde de guitaar met kalk,
Hij schetste de waarheden uit zwarte bogen
Deze stad is vriend en vijand voor mij.
In de menselijke gestalte zijn er veel openingen,
Jij vindt dit grappig - maar voor ons is dat sinds de jeugd,
Ik hou van een mens zonder hart,
Ik hou van een mens zonder handen.
Stel me niet voor te sterven,
Ik ben zo maar al te levend,
Het hoofd
Voor de derde maal laten zakken.
Gisteren bedekte met diamanten heupen,
Ik kijk met het starre derde oog,
En zie alles onmiddellijk, memoriseer deze zin
Aan de oever van de rivier Oceaan.
Met zelfgemaakte tijd aan de riem,
Mager, als de kameel door het oog van de naald,
De voetzolen vliegen door de wind naar het hoofd -
Ik dans de can-can.
Het verleden hangt ook van ons af:
Verklappen - begint niet zo.
Dit feit
Is iedere keer anders.
De Hond Narwal is onderweg verloren gelopen,
En opnieuw heb ik koude voeten.
Je warmt ze een beetje op, dit proces doet pijn -
De essentie heeft een visser.
Jij scheert je hoofd met Ockham's scheermes,
Nog naakter dan Adam en Eva,
Je hebt een goede vader maar een kwaadaardige moeder -
Geen van ons beiden heeft een hart.
- Artist:Olga Arefyeva