BTD [Before The Dawn] [Romanian translation]
BTD [Before The Dawn] [Romanian translation]
Pentru că îmi ascult fiecare bătaie a inimii
Pentru că îmi ascult inima inima inima, inima inima inima
Doar pentru că nu te pot avea, oricât aș încerca
Înseamnă că nu ești aleasa, mă simt ca un cerșetor
Eu, eu nu te pot lăsa să pleci așa, e sufocant
Și nu știu ce să fac
De ce? De ce? De ce? De ce?
Înainte de zori.. Înainte de zori..
Inima nu mi-e obsedată
Înainte de zori.. Înainte de zori..
Vreau să te capturez numaidecât
Aceste două buze care mi-au șoptit dragostea
Acești doi ochi care s-au închis în fața șansei
Taberele zboară spre inima mea, voi fi de partea ta
M-am obișnuit doar să te privesc
Să zăbovesc în jurul tău, mă simt ca un cerșetor
Vreau să las totul în urmă acum, și asta-i sufocant
Și nu știu ce să fac
De ce? De ce? De ce? De ce?
Înainte de zori.. Înainte de zori..
Inima nu mi-e obsedată
Înainte de zori.. Înainte de zori..
Vreau să te capturez numaidecât
Fără să știu, ți-am urmat umbra
Probabil că încep să devin din ce în ce mai nebun
(Pentru că îmi ascult fiecare bătaie a inimii)
Ochilor mei care văd totul în negru
Ești singura care strălucește puternic
(Pentru că îmi ascult inima inima inima)
Înainte de zori (da da da)
Înainte de zori (da da da)
Te voi opri înainte să fie prea târziu
Înainte de zori (da da da)
Înainte de zori (da da da)
În final, vreau să te am
(Înainte de zori)
Închide-ți ochii și mintea
Calea ta care acoperită de văluri
Vreau să te protejez dintr-un viitor
Care pare să fie capturat în secret
Din cauza lui, trebuie să mă iubești
(Înainte de zori)
Te voi strânge tare ca să nu poți pleca
Te voi ține ca să nu plâng
Indiferent de câte ori mă vei împinge
Sau de câte ori mă vei împiedica, nu te voi lăsa niciodată să pleci.
- Artist:INFINITE
- Album:Evolution (2011)