Будет жить любовь на свете [Budyet zhit’ na svetye lyubov] [Romanian translation]
Будет жить любовь на свете [Budyet zhit’ na svetye lyubov] [Romanian translation]
Privește pe fereastră cum e cerul!
În zori, tristețea se topește în el fără urmă.
El e ca o pânză ajunsă pe pământ,
Și amândoi plutim dedesubt.
Fie ger, ploaie sau arșiță,
Nu-mi trebuie o altă soartă,
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
La-la-la...La-la-la-la-la...
La-la-la...La-la-la-la-la...
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
Fiecare zi este diferită pe pământ
Și dragostea aduce bucurie pe aripile ei.
Pentru cei care cred, dragostea e ca un țărm,
Ea e un far în întunericul cețos.
Fie ger, ploaie sau arșiță,
Nu-mi trebuie o altă soartă,
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
La-la-la...La-la-la-la-la...
La-la-la...La-la-la-la-la...
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
Și-n timp ce soarele strălucește pentru noi din tării,
Dragostea va trăi pe lume, dacă tu vei fi!
Dragostea e ca marea, întinderea ei
Nu are granițe, și nici contur.
Fie ger, ploaie sau arșiță,
Nu-mi trebuie o altă soartă,
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
Dragostea e ca marea, întinderea ei
Nu are granițe, și nici contur.
Fie ger, ploaie sau arșiță,
Nu-mi trebuie o altă soartă,
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
La-la-la...La-la-la-la-la...
La-la-la...La-la-la-la-la...
Atâta timp cât ziua începe
Și se termină cu tine!
- Artist:Eduard Khil
- Album:(1970)