Bulletproof Picasso [Persian translation]
Bulletproof Picasso [Persian translation]
آیا من از کاغذ ساخته شدم؟
چون خیلی راحت نابود میشم
آیا من از بخار ساخته شدم؟
چون ناپدید میشم
آیا باید برای هر حسی که دارم دلیلی داشته باشم؟
فقط خوشحال باش که من واقعی ام
خوشحال باش که من واقعی ام
آیا من واقعی ام؟
آیا تو از رنگ سرب ساخته شدی؟
یک پیکاسوی زدگلوله
همه فرشته های مقدس تو رو اینجا گذاشتن تا از من مراقبت کنی
من برای هر حسی که دارم به دلیل نیاز ندارم
فقط خوشحال باش که من هرچی تو سرمه رو میگم
و همه حرفام به تو حقیقت داره
ما برای هر حسی که داریم به دلیل نیاز نداریم
ما به دلیل نیاز نداریم
پیکاسو سوار بر ماشینه
پس اون قله رو نابود کن، بذار این شهر تبدیل به جهنم بشه
همه کیف هامون رو جا میذاریم
ما به دلیل نیازی نداریم
چون امشب من تو رو دارم و تو هم منو
چون امشب من تو رو دارم و تو هم منو
تا حالا دیدی که موج ها به میلیون ها قطعه بشکنند
یا تا حالا با کسی که در حال مردنه بیدار موندی
تو لازم نیست اصلا به من چیزی بگی
خوشحالم که اینجایی
خوشحالم که واقعی هستی
آیا تو واقعی هستی؟
آیا من از چوب ساخته شدم
چون دارم آتش میگیرم
آیا امشب رو برای مدت طولانی به یاد میاری؟
لازم نیست منو به چیزی بفروشی
فقط هرچی تو سرته رو بهم بگو
و حرفهای راست بهم بزن
ما برای هر حسی که داریم به دلیل نیاز نداریم
ما به دلیل نیاز نداریم
پیکاسو سوار بر ماشینه
پس اون قله رو نابود کن، بذار این شهر تبدیل به جهنم بشه
همه کیف هامون رو جا میذاریم
ما به دلیل نیازی نداریم
چون امشب من تو رو دارم و تو هم منو
موج های کهربایی از دانه ها
از خطوط اتوبان پرواز می کنند
خیلی منتظر این تغییر بودم
بنظرم تمام زندگیم منتظرش بودم
اگه این حقیقت داره که خوب ها زودتر می میرند
پس ما از بقیه بیشتر زنده می مونیم
بخاطر بعضی کارهایی که تا الان کردیم
و ما تازه شروع کردیم
ما برای هر حسی که داریم به دلیل نیاز نداریم
ما به دلیل نیاز نداریم
پیکاسو سوار بر ماشینه
پس اون قله رو نابود کن، بذار این شهر تبدیل به جهنم بشه
همه کیف هامون رو جا میذاریم
ما به دلیل نیازی نداریم
چون امشب من تو رو دارم و تو هم منو
تو امشب منو کنارت داری
تو امشب منو کنارت داری
تو امشب منو کنارت داری
- Artist:Train
- Album:Bulletproof Picasso