C'est d'la faute à tes yeux [Breton translation]
C'est d'la faute à tes yeux [Breton translation]
Kement a garantez am boa evit ur gwaz
en doa ken nebeut evidon:
un dister a dra eo ar vuhez, e fin-kont.
E lazhet em eus, gwazh a se din.
Kement-se 'zo dre faot e zaoulagad,
dre faot ar mintinvezhioù klouar
hag e gorf e-kichen ma hini.
Kement-se 'zo dre faot an devezhioù kaer
dre faot ar garantez:
re hinon 'oa an oabl.
Ar breutaer karget d'am difenn
a zibunas hon istor a garantez,
hag evit prouiñ ma dinammded
e saotras an devezhioù kaerañ outañ.
Kement-se 'zo dre faot da zaoulagad,
dre faot ar mintinvezhioù klouar
ha da gorf e-kichen ma hini.
Kement-se 'zo dre faot an devezhioù kaer
dre faot ar garantez:
re hinon 'oa ma oabl.
Garv 'oa neuz ar barner,
n'oa dremmwel ebet d'e selloù.
Gant ur vouezh c'hrevus ha diseblant
em barnas d'an toull-bac'h.
Kement-se 'zo dre faot ma daoulagad,
'barzh ma hini o deus gwelet
e oa ma glac'har o tañsal.
Kement-se 'zo dre faot an devezhioù kaer,
ha gwelet 'm eus ma karantez
o ouelañ war ma oabl hinon.
- Artist:Édith Piaf