C'est toi le plus fort [English translation]
C'est toi le plus fort [English translation]
Ah, how big you are!
You have a beautiful face
And when your smile has hooked my heart,
Because I came to you alone
Without you finding me,
You do the show-off
And, on the boulevard,
When you take a walk,
You walk like a beautiful animal.
You look at the women.
This makes me mad (jealous)
And you know well
That this hurts me
But I tell you nothing
Because I love you.
Suffering for you
Is good anyway.
You could hurt me
More again
That I would say nothing,
So you're strong.
Because you're big,
[And] I [am] very small
And that your firsts
Seem like they are heavy,
I always say yes
And you take advantage of it
And I obey you.
You always win.
Ah... you're not cruel.
You're a bit brutal
But it's not your fault
If you're like this,
And then I
I don't like quarrels.
I am afraid of fighting.
We don't change,
So I say nothing
Because I love you
And because obeying you
Is good anyway.
Then it deserves better
Because I would be wrong.
There is nothing more than seeing each other,
It's you who are the strongest.
But there are days
When you are more the same.
When you have the blues
Or when you're bored,
When you need to feel
To be loved
And those days,
You become very small.
And then I take you with you
To my chest.
I hear your heart
And it's very sweet.
I become very big
And I cuddle with you.
I am nearly happy
And I forget everything.
There, in my arms,
You dare say nothing more.
You have, on your lips
A beautiful smile
And, like a little kid,
You fall asleep.
Well, truly,
It's you who are the strongest.
- Artist:Édith Piaf