C'est une chanson [English translation]
C'est une chanson [English translation]
It's a song that my mother would sing
to me about love and Italy.
I carry it with me, it's like a prayer
for the days when I hate life.
It's a song about being proud
to create something with your hands,
she says: "My child, you must love the world,
you don't need gold to be somebody"
she says: "My child, you must love the world,
you don't need gold to be somebody".
Soon everything, soon everything will be more beautiful,
go to sleep child and sweet dreams,
soon everything, soon everything will be more beautiful,
go to sleep child and sweet dreams.
It's a refrain that heals wounds,
a breath of fresh air, of freedom;
a little poem that served me as armor
when the night could lull me no more.
Pain is only a sting, we heal from everything; of that I'm sure,
I swear the world is not so hard.
You must dream many dreams, that's all,
that's what the song says, this little boy's melody
Oh, oh, that's what the song says, this little boy's melody.
Soon everything, soon everything will be more beautiful,
go to sleep child and sweet dreams,
soon everything, soon everything will be more beautiful,
go to sleep child and sweet dreams.
It's a fact that life is a party,
all in all it's a fairy tale,
I know it's not always true
but I savor the moment, that's my truth
I know it's not always true
but I savor the moment.
Soon everything, soon everything will be more beautiful,
go to sleep child and sweet dreams.
Go ahead, go ahead and embrace me,
close your eyes, I'll always be here when it's dark
go ahead, go ahead and embrace me,
close your eyes, I'll always be here when it's dark
close your eyes, I'll always be here, I'll always be here when it's dark.
- Artist:Claudio Capéo
- Album:Tant que rien ne m'arrête