C’mon [Romanian translation]

  2024-06-23 15:21:15

C’mon [Romanian translation]

Cred că-i minunat ceea ce realizezi acolo tu

Poate că-s doar puțin geloasă că eu întru totu împlinită nu-s

Și-am vorbit cu sora ta mai ieri

Ea-i singura care mă-ntreaba de bine-s eu

În ultima vreme m-am cam pierdut, dezamăgind multe persoane

Alegând eu ușoare căi 1, folosindu-mă de truda altora 2

"Sufocând" pe toți ca eu să pot deasupra să fiu

Toate aceste lucruri aș vrea să-ncetez eu să le fac

Haide ..!!

Adu-mă la lumina tu inc-o data

Haide

Dă-mi tu acel ferm impuls

Fiindcă și de eșuez și tu nu vezi

Nu vreau eu să mă asum

Ș-am , toți acești oameni din jur care-ncurajari îmi dau

O încercare și vezi cum toate păsările zboru-și iau

Și știu că bun(ă) ai a fi la orișice minte-ați pui a împlini

Și-mi pare rău pentru fiece-ai trebuit tu a zări

În ultima vreme m-am cam pierdut, dezamăgind multe persoane

Alegând eu ușoare căi, folosindu-mă de truda altora

"Sufocând" pe toți ca eu să pot deasupra să fiu

Toate aceste lucruri aș vrea să-ncetez eu să le fac

Haide ..!!

Adu-mă la lumina tu inc-o dată

Haide

Dă-mi tu acel ferm impuls

Fiindcă și de eșuez și tu nu vezi

Nu vreau eu să mă asum

Colac de salvare-mi fi tu inc-o dată .. haide

Colac de salvare-mi fi tu inc-o dată

Un alt pansament "de rană"-ndepartat

Totalmente-nebunita de tot ceea ce-nsemni tu și

Totuși găsind o altă problemă, fiindcă ăsta-mie felu

Vreau totu perfect a fi , nu-i așa c-o vrei și tu?

Haide ..!!

Adu-mă la lumina tu inc-o dată

Haide

Dă-mi tu acel ferm impuls

Fiindcă și de eșuez și tu nu vezi

Nu vreau eu să mă asum

Haide ..!!

Adu-mă la lumină tu inc-o dată

Haide

Dă-mi tu acel ferm impuls

Fiindcă și de eșuez și tu nu vezi

Nu vreau eu să mă asum

Colac de salvare-mi fi tu inc-o data .. haide

Nu vreau eu să mă asum

Colac de salvare-mi fi tu inc-o dată .. haide

Colac de salvare-mi fi tu inc-o dată .. haide

1. Cuttin corners- is when someone's choosin the easy path .. in achievin somethign and for achievin it as fast as posible 2. To stand on one s shoulder would mean to cease , steal someone's else work or to make use of it to reach a goal

Amy Shark more
  • country:Australia
  • Languages:English
  • Genre:Indie, Pop
  • Official site:http://www.amyshark.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Amy_Shark
Amy Shark Lyrics more
Amy Shark Featuring Lyrics more
Excellent recommendation
Popular