Cântec pentru Charlie Chaplin [English translation]
Cântec pentru Charlie Chaplin [English translation]
Râdeți, râdeți, râdeți, râdeți cu pământ cu tot,
Până când vă mai suportă ultimul Charlot.
Nu de el când râdeți, râdeți, râdeți voi de voi
Că sunteți grăbiți și cinici și inculți și goi.
Charlie Chaplin calcă-n dodii cu pantofi strâmbați
Hohotiți, dar n-aveți știre, voi ce strâmb călcați.
Face el cum face rața și e caraghios,
Dar ce cârduri mari de rațe trec în sus și-n jos.
O, Charlie Chaplin, înger vagabond
Hai bătrâne, vino pe sub orizont
O, Charlie Chaplin, hohot interzis
Redeschide teatrul ce ni l-au închis.
Nu mai sunt deloc parale, casierii triști
Astăzi dau autografe, nu bani la artiști.
S-au născut prea mulți pragmatici, muzică nu pot,
Hai Pământ, reamintește-ți că ai fost Charlot!
Un șofer cu leafă mică și cu mult umor
Mi te-a readus în minte ca pe-un luptător.
Că ai fost al celor simpli și al lor rămâi
Peste toata lumea veche, hohotul dintâi.
O, Charlie Chaplin, înger vagabond
Hai bătrâne, vino pe sub orizont
O, Charlie Chaplin, hohot interzis
Redeschide teatrul ce ni l-au închis.
Lăutarii împrumută bani pentru sacâz
Cifra noastră de afaceri, hohotul de râs.
Facem bancă mondială și băgăm în ea
Prețul sărăcimii triste ca dobânzi să dea.
Nu există omenie unde nu ești tu,
Că tu ești curajul nostru de a spune nu.
Învârtește-te prin cosmos, spune ce-ai de spus,
Între-atâtea stele moarte, tu planeta râs.
O, Charlie Chaplin, înger vagabond
Hai bătrâne, vino pe sub orizont
O, Charlie Chaplin, hohot interzis
Redeschide teatrul ce ni l-au închis. (bis)
- Artist:Victor Socaciu