Ca doi copii [nebuni in dragoste] [Dutch translation]
Ca doi copii [nebuni in dragoste] [Dutch translation]
Het is zalig, zalig wanneer je naar me …
… lacht van “kom, kom”
Wees alsjeblief niet zo serieus tegen mij
Weet dat
Ik altijd bij je zal zijn, hoor het kind in mij
Want je onschuldige lach is aanstekelijk
Wanneer ik triest ben, lach jij
Als een kind doe je onnozel,
en opnieuw, opnieuw zijn we kinds
En ik zou niets veranderen
Aan je gekkigheid
Wij worden nooit oud
Jij en ik, zijn jarenlang
Smoor, smoor, smoorverliefd
Altijd verliefd, als twee kinderen
Smoor, smoor, smoorverliefd
Jij hebt iets onschuldig
Je veroorzaakt een verslaving
Zonder woorden, ik weet niet hoe je het doet
Om mijn dag weer goed te maken
Wanneer mijn wereld op zijn kop staat
Met een glimlach bedwing je mij opnieuw
Met je handen in mijn haar breng je het in de war
Met elk gebaar, verover je me nog meer
En opnieuw, opnieuw ben je kinds
Wat ik graag aan je heb is dat je zo bent
Daar is een vrouw, hier mijn kleine meid
Wij worden nooit oud
Jij en ik, zijn jarenlang
Smoor, smoor, smoorverliefd
Altijd verliefd, als twee kinderen
Smoor, smoor, smoorverliefd
Blijf, blijf blijf kinds
Met de zon in je gezicht
Met een hart, een hart, een hart vol rust
Wij blijven voor eeuwig kinderen
Jij en ik, zijn jarenlang
Smoor, smoor, smoorverliefd
Jij en ik, zijn jarenlang
Smoor, smoor, smoorverliefd
Altijd verliefd, als twee kinderen
Smoor, smoor, smoorverliefd
Smoor, smoor, smoorverliefd
Smoor, smoor, smoorverliefd
- Artist:Randi