Cabeça de Vento [French translation]
Cabeça de Vento [French translation]
Lisbonne, si tu aimes le Tage
Comme personne ne l’aime,
Dans un long baiser,
Pardonne-lui ses caprices.
Je fais pareil avec celui que j’aime,
S’il se met en colère, je lui donne
Un baiser pour calmer sa fureur,
Je lui chante un fado.
Je vois alors tout le bien qu’il me veut.
Je dois apprendre à être femme.
N’es-tu pas fille après tout
N’es-tu pas chanteuse, aussi.
Il vaut mieux une chanson
Chantée à ta manière
Qu’une prise de tête
Qui nous opposent l’un à l’autre.
Et quel beau « trousseau d’écume »
Il m’apporte lorsqu’il me revient !
La nuit, ses draps sont d’argent mais le jour,
Il s’habille d’un pyjama de soleil.
Violent mais fidèle,
Toujours à se jeter à tes pieds.
Mon amour a comme le Tage,
De bonnes et de mauvaises marées.
Ma tête sans cervelle me dit,
Laisse-le donc être jaloux !
Ma tête sans cervelle me dit,
Laisse-le donc être jaloux !
- Artist:Carminho
- Album:Alma (Nova Edição)