Camino de tu corazón [Russian translation]
Camino de tu corazón [Russian translation]
Ну так послушай, это история, что у нас позади,
мы уберем сорняк, чтобы хорошо видеть цветок,
реки с памятью ценят только победы,
пересекаем по мосту людскому без злобы.
Тысячи забытых сожалеют, как я,
я им говорю: “пошли, может, распишем план”,
не есть безумие иметь головокружение на высоте,
вот это мы знаем оба.
Поэтому иду…
Дорогой твоего сердца,
шагая, где шагает солнце,
заблудший, как шум на заре.
Без всякого курса, иду налегке,
не иностранец я, нет,
отечество мое – моя белая рубашка.
Отголосок твоего поцелуя пробился в самолете,
облака были стихами твоего голоса,
просматривались без слов,
их поцелуи вне залогов.
Несу чемодан, одеть чтобы сердце
и пригоршню песка с пляжа, откуда происхожу,
знамен не целую, раз границ не имею,
моя звезда – твое обещание любви.
Поэтому иду…
Дорогой твоего сердца,
шагая, где шагает солнце,
заблудший, как шум на заре.
Без всякого курса, иду налегке,
не иностранец я, нет,
отечество мое – моя белая рубашка.
Твой голос, что дыхание мое успокаивает, что устраняет мои противоречия,
что приходит каждое утро на всякий случай, если я на остановке,
что никогда не теряю надежды, что иду пешком без снаряжения,
что кричит, если замолкаю я…
Поэтому иду…
Дорогой твоего сердца,
шагая, где шагает солнце,
заблудший, как шум на заре.
Без всякого курса, иду налегке,
не иностранец я, нет,
отечество мое – моя белая рубашка.
Поэтому иду дорогой твоего сердца,
Поэтому иду заблудший, как шум на заре.
Поэтому иду дорогой твоего сердца,
без всякого курса, иду налегке, иду.
Поэтому иду дорогой твоего сердца,
Поэтому иду заблудший, как шум на заре.
Поэтому иду дорогой твоего сердца,
без всякого курса, иду налегке, иду
- Artist:La Oreja de Van Gogh
- Album:El planeta imaginario (2016)