Candle in the Wind [French translation]
Candle in the Wind [French translation]
Adieu, Norma Jeane,
Bien que je ne t'aie jamais connue
Tu avais la grâce pour te tenir bien droite
Alors que tous les autres rampaient autour de toi
Ils rampèrent hors des boiseries
Et ils te murmurèrent à l'oreille
Ils te firent monter sur le tapis roulant
Et te firent changer ton nom
Et il me semble que tu as vécu ta vie
Telle une chandelle dans le vent,
Ne sachant jamais à qui te cramponner
Lorsque commençait la pluie
Et j'aurais bien aimé te connaître,
Mais je n'étais qu'un enfant
Ta chandelle s'est éteinte bien avant
Que ne le fasse ta légende
La solitude était difficile,
Le rôle le plus difficile que tu aies jamais joué
Hollywood a créé une superstar,
Et la douleur fut le prix que tu as payé
Même lorsque tu es morte,
La presse te traquait toujours
Tout ce que les journaux avaient à raconter
Était que Marilyn avait été découverte nue
Et il me semble que tu as vécu ta vie
Telle une chandelle dans le vent,
Ne sachant jamais à qui te cramponner
Lorsque commençait la pluie
Et j'aurais bien aimé te connaître,
Mais je n'étais qu'un enfant
Ta chandelle s'est éteinte bien avant
Que ne le fasse ta légende
Adieu, Norma Jeane,
Bien que je ne t'aie jamais connue
Tu avais la grâce pour te tenir bien droite
Alors que tous les autres rampaient autour de toi
Adieu, Norma Jeane,
De la part du jeune homme dans la 22e rangée
Qui te considère comme plus que sexuelle,
Comme plus que simplement notre Marilyn Monroe
Et il me semble que tu as vécu ta vie
Telle une chandelle dans le vent,
Ne sachant jamais à qui te cramponner
Lorsque commençait la pluie
Et j'aurais bien aimé te connaître,
Mais je n'étais qu'un enfant
Ta chandelle s'est éteinte bien avant
Que ne le fasse ta légende
Et j'aurais bien aimé te connaître,
Mais je n'étais qu'un enfant
Ta chandelle s'est éteinte bien avant
Que ne le fasse ta légende
- Artist:Elton John
- Album:Goodbye Yellow Brick Road (1973)