Canto a la rebelión [Russian translation]
Canto a la rebelión [Russian translation]
Доколе, доколе, доколе?
Эти напыщенные ублюдки, что именуются "властью",
Будут без зазрения совести нас пожирать?
Смотри же, смотри же, смори же!
Они смеются над нами,
Они решают свои проблемы силой,
Они хотят, чтобы мы были тихими, чтобы мы спали, чтобы мы безмолвно подчинялись.
Им нужен лишь контроль над твоим решением.
Сгнившая демократия,
Купленные выборы,
Кривляющиеся клоуны, что приходят и уходят,
В этом странном, драматично-фарсовом цирке.
Поклоняйся деньгам,
Поклоняйся конкуренции,
Поклоняйся рынку и бессовестной спекуляции.
Свободная торговля, никаких ограничений?
Доколе, доколе?
Они избивают нас,
Они грабят нас,
Они вяжут нас по рукам и ногам
Во имя их "свободы".
Сеющий ветер, да пожнет бурю,
Бурю народного гнева.
Они предают нас и верят в свою безнаказанность?
Нет, им нас не остановить! (х2)
Ой, ой, это моя песня революции!
Моя песнь бойцу,
Моя песнь мечтателю,
Моя песнь утопии!
Ой, ой, ой, ой, я пою революции!
Пою ради пробуждения всех и каждого
В мире под луной!
Правительства, что покорены спекулянтами,
Разыгрывают перед нами политику
В этом странном, драматично-фарсовом цирке.
Офисный клерк или крестьянин,
Студент-мечтатель иди простой рабочий,
Не бойтесь поднять свой голос!
Мы стоим на пороге войны?
Доколе, доколе?
- Artist:Ska-P
- Album:99%