Carmín [Serbian translation]
Carmín [Serbian translation]
[Uvod]
Ova ljubav
zaslepljuje, oduzima dah
fascinantno je osetiti
da je ona rođena za mene
[Strofa 1: Juan Luis Guerra]
Potapa me u fantazije tako duboke
crta dugu i vrt
U krugu od cveća
preplavlja me emocijama
i umrlja mi obraz karminom
[Strofa 2: Romeo Santos]
Pretvorila se u moju muzu
mesečeve mene me osvetljavaju
kao slikanje Da Vinčija
brutalno, neverovatno
jaka inspiracija
[Refren: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Prelazim otvoreno more na delfinu
Za nju plivam do kraja
u kolevci bez spavanja
[Pred-refren: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Ova ljubav
impresionira te svojim sjajem
kao delo Van Goga
savršenstvo akvarela
[Strofa 1: Juan Luis Guerra]
Potapa me u fantazije tako duboke
crta dugu i vrt
u krugu od cveća
preplavlja me emocijama
i umrlja mi obraz karminom
[Strofa 2: Romeo Santos]
Pretvorila se u moju muzu
mesečeve mene me osvetljavaju
kao slikanje Da Vinčija
brutalno, neverovatno
jaka inspiracija
[Refren: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Prelazim otvoreno more na delfinu
za nju plivam do kraja
u kolevci bez spavanja
[Prelaz: Romeo Santos]
Slušaj reči pesnika
[Refren: Romeo Santos, Juan Luis Guerra]
Prelazim otvoreno more na delfinu
za nju plivam do kraja
u kolevci bez spavanja
Moje srce je golo
ona je muzika uzdaha
harmonija u mojim pesmama
[Zaključak: Romeo Santos, Juan Luis Guerra, Ambos]
Ova ljubav
zaslepljuje, oduzima dah
fascinantno je osetiti
da je ona rođena za mene
- Artist:Romeo Santos
- Album:Golden