Caruso [Latvian translation]
Caruso [Latvian translation]
Šeit, kur jūra mirdz
un stipri pūš vējš
kādā vecā terasē pretī
Sorento līcim,
vīrietis apskauj meiteni
pēc tam, kad viņa bija raudājusi,
un tad sakārto balsi un sāk dziesmu:
Es tevi mīlu tik…
Tik ļoti, ļoti, zini…
Tā tagad ir straume,
kas šķīdina asinis dzīslās, zini
Viņš redz gaismas jūras vidū,
domā par naktīm tur, Amerikā.
Bet tās bija tikai zvejnieku ugunis
un balti dzenskrūves viļņi.
Sajūtot sāpes mūzikā,
viņš pieceļas no klavierēm.
Bet kad ierauga
mēnesi izejam no mākoņa,
viņam liekas saldāka pat nāve.
Viņš skatās meitenei acīs,
acīs zaļās kâ jūra.
Tad pēkšņi paradās asara,
un viņam liekas, ka viņš tajā slīkst:
Es tevi mīlu tik…
Tik ļoti, ļoti, zini…
Tā tagad ir straume,
kas šķīdina asinis dzīslās, zini
Lirikas spēks,
kur katra drāma ir viltus,
kur ar nelielu piepūli un mazliet mīmikas
var kļūt par citu.
Bet divas acis, kas uz tevi skatās,
tik tuvas un īstas,
liek tev aizmirst vārdus
un sajukt domām.
Pēkšņi viss kļūst nebūtisks,
pat naktis tur, Amerikā,
tu pagriezies un ieraugi savu dzīvi
gluži kâ dzenskrūves viļņus.
Ak, jā, tā ir dzīve, kas beidzas,
bet viņš par to vairs īpaši nedomā.
Tieši otrādi, viņš jūtas tik laimīgs
un atsāk savu dziesmu:
Es tevi mīlu tik…
Tik ļoti, ļoti, zini…
Tā tagad ir straume,
kas šķīdina asinis dzīslās, zini
Es tevi mīlu tik…
Tik ļoti, ļoti, zini…
Tā tagad ir straume,
kas šķīdina asinis dzīslās, zini
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Il Mare Calmo della Sera (1994)