[CB 14] In taberna quando sumus [Interslavic translation]
[CB 14] In taberna quando sumus [Interslavic translation]
Vo kŕčmě kogdy my jesmo
Mysliť o praci bolěsno
Ale dó ìgr spěšimo
Dotolě, že sę potimo
Začto vo kŕčmě dľa vas
Za groš bųde pivo, kvas?
Tajnų tu ja vam otvorim,
Len slušájte čo govorim!
Tut pijų
I tut ìgrajų —
Po prostu odpocivajų
A kto sęl ìgračev medžu,
Izgubil svoju odedžų
V kŕčmě vśekto sę napoji
Zatom smŕti sę ne boji
Jedino od vśego maha
Kosťky kydnemo za Vakha!
Zdråvic dnes ìmamo mnogo
Pŕvá — za našego boga
Vtorá bude za život
Treťá — za slověňský rod
Potom pijų za děvčet
Ješče za ščestlivyh lět
Někde pijų kvas za knęza
Odněkud klik: “Za penezy!”
Kliče kto “za Boga Mati”
A kto ide na stol spati
Tost desętý — za živyh,
Za vsěh zdråvyh i boľnyh
Pijani pěvajų “Voľa!”
Tancevať idų do poľu,
I pod pěsňe togo hora
Voznosimo kubky vgorų!
Pije gospodin s ženojų
Pije rycař prěd vojnojų
Pije tutý, pije tamtý
Pije bědný i bogatý
Pije brzý, pije medlý
Pije črný, pije bělý
Pije starý, pije mlådý,
Pije smųtný, pije radý
Pije novak i starak,
Pije drug i pije vråg
Pije jednostajný s pestrym
Pije brat zajedno s sestroj
Pije lysý, pije sivý
Pije mŕtvý, pije živý
Pijų vśekde i vśektó
Pijų desęt, pijų sto
Jedva navet šesťsot grošej
Bųde dosť za naših móšen
Ako li pijemo mnogo —
Pijani jesmo bez togo
Ale vśegda sų zli ľudi
Každý nas hče da osųdi
Nehaj znajų — za jih trųdy
Svętymi oni ne bųdų
- Artist:Carl Orff
- Album:Carmina Burana