Ce gamin-là [Portuguese translation]
Ce gamin-là [Portuguese translation]
Vejo que un garoto que se arrasta,
Que se arrasta para o quintal.
A gente fala que a sua mãe o leva,
O leva para os abutres
A gente fala que age como una cena
Uma cena que todos conhecemos.
E é sempre, sempre os mesmos
Os mesmos atores ao redor
E há um senhor aplaudindo
E nã o é por o som que tem,
Mas é sempre a mesma coisa
Quando o homem aplaude, a escola recomeça.
E esse garoto, sou eu.
O vejo como um estranho
Não sei, já não sei mais.
E me fala moleque, Se lembra?
Olha para ele, aqui está
Esse garoto, sou eu.
OLha para ele, aqui está
Esse garoto vambora.
Olha para ele, aqui está
Esse garoto, sou eu.
Olha para ele, aqui está
Esse garoto vambora.
Se lembra?
Vejo a um garoto que descobre
Os olhos da garota e do doutor.
E gostaria de adertí-lo,
das minhas dudas, dos meus medos,
Dos meus medos, dos meus adultos.
Lhe dizer que tome conta porque ao final
Tua cabeça e o teu coraçãosinho
Fizeram de mim o que sou agora.
E aqui esta a garota que o faz louco
E não é nada, eu o vejo bem.
O garoto está aprendendo o amor e tudo isso,
E todo vira embaçado.
E esse garoto, sou eu.
O vejo como um estranho
Não sei, já não sei mais.
E me fala moleque, Se lembra?
Olha para ele, aqui está
Esse garoto, sou eu.
OLha para ele, aqui está
Esse garoto vambora.
Olha para ele, aqui está
Esse garoto, sou eu.
OLha para ele, aqui está
Esse garoto vambora.
Se lembra?
Se lembra?
Se lembra
Vejo um garoto que esquipa,
Que esquipa silenciosamente.
Está pensando en mim,
Pensando que tem crescido?
E se ele regressa,
E se derrepente ele me vê,
Verá adentro de mim,
Que já não o reconheço?
E aí estão todos os seus amigos,
as garotas, os professoresy os abutres.
E está todo o que ele construiu
E eu, sou o fruto.
E esse garoto, sou eu.
O vejo como um estranho
Não sei, já não sei mais.
E me fala moleque, Se lembra?
Se lembra
Se lembra
- Artist:Boulevard des Airs