Ce silence [English translation]
Ce silence [English translation]
. I lock myself up in my bubble, I don't look at anyone
. In the passages of my soul
. It is already too late, it's already so dark
. We have tried, retried, we have fallen
. We stood up again as in all lovestories
. without morality at the end, and even at the end
. one is always a little hungry still
. and it is there one gets hurt, I lock myself up in my bubble.
. I haven't got any control on my life, not any control on yours
. I slip upon the world that surrounds me, it's funny.
. In the pain where I loose myself, in the emptyness wherein I drown
. Of course there are my wars but most of all there is you
. In the darkness of too clear nights, in the silence of my fights/struggles
. the loneliness that tightens up, memories that do not die
. Too this silence, I would have preferred violence
. Shouts, tears for less pain
. Your indifference is the worst of my sufferings
. to this silence
. If you go away, I don't stay
. If you leave, I lower my arms
. Above all, don't be angry with me for everything that I am not
. But if you go forward, I come to you
. If you hear me, answer me
. Without you I don't take this life made for me
Des cris des pleurs pour moins de douleur
A ce silence
J'm'enferme dans ma bulle, j'n'regarde personne
Il est deja trop tard. il fait deja si noir.
On a essaye, reessayer, on est tombe, on s'est releve.
J'm'enferme dans ma bulle.
Des cris des pleurs pour moins de douleur
A ce silence[/quote]
- Artist:Natasha St-Pier
- Album:Longueur d'ondes (2006)