Cel Din Oglinda [French translation]
Cel Din Oglinda [French translation]
J'ai un millions de projets
J'utilise le potentiel
Je décide moi, pas de pile ou face
Attitude de James Brown.
Je connais un million de visages
Mais ne souris pas par politesse.
Je compte mes amis sur mes doigts, j'assume
Mais suis convaincu que tu ne voudrais pas qu'ils serrent leurs poings.
Ils disent "le moldave est un bon juif",
Tout le monde applaudit même si personne ne se demande,
Ils ne savent pas combien de semelles j'ai usé de nuit,
Mais juste que j'ai suivi les règles de jour.
Celui du mirroir me comprend,
Je grimperai même sur les escaliers méchaniques,
J'obtiens ce que je veux avec sang-froid,
Quoi qu'on me donne comme cartes, je jouerai le tout.
Je veux vivre à mille pourcent,
Certains regardent la marche, d'autres grimpent.
J'ai un million de rêves
Je ne les laisserai pas prendre la poussière en coulisse.
Ils vous ont servi la vérité,
Mais vous vous êtes plaints qu'elle n'était pas en vogue,
Ça vous en a laissé la gorge sèche,
Donc vous avez demandé un autre dogme.
Je suis visionnaire, pas philosophs
Ou tu as mis une virgule, j'ai tiré une apostrophe.
Indifférent aux petits ennuis
Je me sens tellement bien
Je ne cherche pas le sens de la vie, non
Je laisse qu'il me cherche moi.
- Artist:The Motans