Cel Din Oglinda [Polish translation]
Cel Din Oglinda [Polish translation]
Mam milion planów
Wykorzystuję potencjał
To ja decyduję, nie kantuję
Podejście Jamesa Browna.
Znam milion twarzy,
Ale nie uśmiecham się z uprzejmości
Przyjaciół mogę zliczyć na palcach, podejmuję ryzyko,
Ale jestem przekonany, że nie chciał(a)byś bym miał ich w garści.
Mówią: ,,Ten Mołdawianin to pracowity żydek"*,
Z każdym przybijam piątki, chociaż nikt się nie zastanawia,
Nie wiedzą, ile razy obtarłem stopy na nocnej zmianie,
Tylko że za dnia trzymałem karty.
Ten z lustra mnie rozumie,
Będę wchodził nawet po krętych schodach,
Dostaję to, czego chcę z gorącą krwią
Tyloma kartami, ile mi dasz, tyloma zagram.
Chcę żyć tysiące z setek,
Jedni patrzą na schodki, inni wchodzą.
Mam milion marzeń
Nie pozwalam im kurzyć się na kulisach.
Służyli wam prawdziwie,
Ale wy narzekaliście, że to niemodne,
Wchodziło wam to jak wytrawne (wino) do gardła
Skoro prosiliście o inny dogmat.
Jestem wizjonerem, nie filozofem
Tam, gdzie stawiasz przecinek, ja wyciągam apostrof
Nie zadręczam głowy głupotami
I czuję się tak dobrze
Nie szukam sensu życia, nie
Niech to on mnie znajdzie.
- Artist:The Motans