Cele două cuvinte [Hungarian translation]
Cele două cuvinte [Hungarian translation]
Férfi vagyok,
Egyáltalán nem bonyolult.
Elég egyszerű vagyok,
Szívem van és agyam.
Mindent kimondok, amit gondolok
Kivéve...
Amikor arról az egy szóról van szó.
Az az egy szó,
Amit mindig hallani akarsz.
De ha nem mondom,
Nem jelenti hogy nem...uh...hogy nem.
Tudd, hogy én...
Én próbálom, de nem igazán sikerül.
Úgy gondolom nem túl férfias.
Mégis megpróbálom elsuttogni:
Szere...
Férfi vagyok.
Genetikailag nem vagyok úgy felépítve,
Hogy ilyesmit mondjak.
Ez a véleményem...
És meg vagyok győződve,
Hogy ugyanígy történt
Az előttem lévőkkel is.
Minden ősömnek kellett
Vadászni,
Harcolni,
Felfedezni:
A kereket és a villanykörtét
és a televíziót
és a szegecses bőrkabátot.
Röviden,
Nem arra az egy szóra gondoltak.
Tudd, hogy én...
Én próbálom, de nem igazán sikerül.
Úgy gondolom nem túl férfias.
Mégis megpróbálom elsuttogni:
Szere...(hmmm)
És nem értem miért
Nem bízol bennem annyira sem mint egy kutyában,
Aki szeret téged még ha nem is beszél...
Komolyan nem tudom mit szeretnél.
Elég, ha a szemembe nézel.
Én próbálom, de nem igazán sikerül.
Úgy gondolom nem túl férfias.
Mégis megpróbálom elsuttogni:
Szer...áhh...
Mégis megpróbálom elsuttogni:
Szere...
(Hú, de nagyon nehéz! Nem, sikerül.)
Mégis megpróbálom elsuttogni:
[Hadarva] Szeretlek!
- Artist:Taxi