Cell Block Tango [Czech translation]
Cell Block Tango [Czech translation]
[Liz]: Prásk!
[Annie]: Šest!
[June]: Bodat!
[Hunyak]: Uh Uh
[Velma]: Cicero
[Mona]: Lipschitz!
A teď vám 6 veselých vražedkyn z okresu Cook
předvede svou verzi vězeňského tanga
Prásk! Šest! Bodat!
Uh Uh! Cicero! Lipschitz! (x4)
Říkal si o to
Říkal si o to
Může si za to jedině sám
Kdybyste tam byli
Kdybyste to viděli
Vsadím se, že byste to udělali taky!
Prásk! Šest! Bodat!
Uh Uh! Cicero! Lipschitz!
[Liz (mluví)]
Víte, jak lidi mají
Takové ty zlozvyky
Ze kterých šílíte. Jako Bernie
Bernie rád žvejkal
Ne, nežvejkal. PRÁSKAL!
Jednou vám tak přijdu domů
Jsem fakt podrážděná a
Chtěla bych trochu pochopení
A Bernie si vám leží
Na gauči, pije pivo
a žvejká. Ne, nežvejká
Práská. A tak mu říkám
Říkám "Jestli s tou
žvejkou práskneš ještě jednou..."
A on to udělal
Tak jsem vzala brokovnici ze zdi
A vypálila dva varovný výstřely...
do jeho hlavy
Říkal si o to
Říkal si o to
Může si za to jedině sám
Kdybyste tam byli
Kdybyste to viděli
Vsadím se
Že byste to udělali taky!
[Anne (mluví)]
Ezekiela Younga za Salt Lake City
Jsem poznala asi před dvěma rokama
Říkal mi, že je svobodnej
A tak jsme na nic nečekali
A začali jsme spolu žít
Chodil do práce, pak domů
Připravila jsem mu drink, měli jsme večeři
A pak jsem to zjistila
Že prej svobodnej?
Prd svobodnej! Nejenom že byl ženatej
... ó ne, měl hned šest žen
Jeden z těch Mormonů, víte?
Ten večer, když přišel z práce
Tak jsem mu připravila drink jako vždycky
Některým chlapům prostě arzenik
Nedělá dobře
Hah! Říkal si o to
Říkal si o to
Utrhnul květinu
V plném květu
A pak ji využil
A zneužil
Byla to vražda
Ale nebyl to zločin!
Prásk, šest, bodat, uh-uh
Cicero, Lipschitz
[June (mluví)]
Stojím si tak v kuchyni
Ničeho jinýho si nevšímám
Krájím kuře k večeři
A v tom se přiřítí můj manžel Wilbur
V záchvatu žárlivosti
„Šukáš s mlíkařem!"
Říká. Choval se jako blázen
A nepřestával řvát
„Šukáš s mlíkařem!"
A pak mi naběhnul na nůž
Desetkrát mi naběhnul na nůž!
Kdybyste tam byli
Kdybyste to viděli
Vsadím se, že byste to udělali taky!
[Hunyak (mluví maďarsky)]
Proč jsem tady?
Říkají, že můj slavný nájemník držel mého manžela
Když jsem mu usekávala hlavu
Ale to není pravda, jsem nevinná
Já nevím, proč strýček Sam říká
že jsem to udělala
Snažila jsem se to na policejní stanici vysvětlit
ale oni mi nerozuměli...
[Roxie]: Jo, ale udělala jsi to?
[Hunyak]: UH UH, nevinná!
[Velma]
Já a moje sestra Veronica
Jsme měly svůj program
A můj manžel Charlie
jezdil s námi
Na konci našeho programu
Jsme dělaly dvacet akrobatických cviků za sebou
Raz, dva, tři, čtyři, pět... provazy
Roznožky, přemety a salta
Hezky po sobě
Jeden večer jsme byli v hotelu Cicero
Naše trojice
Popíjíme a bavíme se
a pak nám došel led
Tak jsem ho šla sehnat
Vrátím se, otevřu dveře
A Veronica s Charliem
Předvádějí číslo sedmnáct
Roznožku
Byla jsem v takovým šoku
Že se mi zatmělo před očima
Nic si nepamatuju
Až pozdějc
Když jsem si umývala krev z rukou
Mi došlo, že je po nich
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to celou dobu
Neudělala jsem to
A pokud ano
Jak mi můžete říct, že to bylo špatné?
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Utrhli květinu
[Velma]: Celou dobu
[Všechny]: V plném květu
[Velma]: Neudělala jsem to
[Všechny]: A pak ji využili
[Velma]: Ale pokud ano
[Všechny]: A zneužili
[Velma]: Jak mi můžete říct
[Všechny]: Byla to vražda
[Velma]: Že to bylo špatné?
[Všechny]: Ale nebyl to zločin!
[Mona]
Milovala jsem Ala Lipschitze víc
Než můžu vyjádřit slovy
Byl to vážně umělec
Citlivej... malíř
Jenom se pořád
Snažil najít sám sebe
Každej večer se
Šel hledat ven
A cestou našel
Ruth, Gladys,
Rosemary a Irvinga
Můžete to vyjádřit tak
Že jsme se rozešli kvůli uměleckým rozdílům
Jemu připadalo, že pořád žije
A mě se zdálo, že je mrtvej
Špinavý bum, bum, bum, bum, bum
Špinavý bum, bum, bum, bum, bum
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Říkali si o to
Celou dobu
Celou dobu
Protože jestli nás využili
A zneužili
Jak nám můžete říct
Že jsme to udělaly špatně?
Říkal si o to
Říkal si o to
Může si za to
Jedině
Sám
Kdybyste tam byli
Kdybyste to viděli
Vsadím se, že byste
To udělali taky!
[Liz]: Jestli s tou žvejkou práskneš ještě jednou!
[Annie]: Prd svobodnej
[June]: Desetkrát!
[Hunyak]: Proč mě strýček Sam zatknul?
[Velma]: Číslo sedmnáct - roznožka
[Mona]: Umělecký rozdíly
[Liz]: Prásk!
[Annie]: Šest!
[June]: Bodat!
[Hunyak]: Uh Uh
[Velma]: Cicero
[Mona]: Lipschitz!
- Artist:Chicago (Musical)
- Album:Chicago: Music from the Miramax Motion Picture (2002)