Celle que tu crois [Spanish translation]
Celle que tu crois [Spanish translation]
Al sol de un misterio
despliego mis velas
y desafío a los tiempos.
Y soy ese panorama
y soy esa señal
que acarician los vientos.
Escucho los relatos
y dirijo una sonrisa
a esas palabras que oigo.
Al que me compra,
al que me vende.
Para el canto de mi lengua
y el nombre de mis árboles
y el amor de mi gente,
los que tanto me han inculcado,
los grabados en el mármol
que dieron su sangre.
Todos los que me ofrecieron
amor y esos hermanos
que me resultaban ajenos,
a los que reconocí
desde que llegaron.
(Pero ¿quién sabe?)
Para disipar las dudas
si hubiera un cielo,
si hubiera un canto.
Una oreja que escucha
el secreto de una voz,
las palabras de un niño.
¿Quién diría en los tejados,
en las calles, en las carreteras,
la cara de felicidad
que escribo en las primaveras
para disipar las dudas
si hubiera un hermano?
Si hubiera un canto,
una oreja que escucha
el secreto de una voz,
las palabras de un niño.
¿Quién diría en los tejados
en qué medida no soy
la que te conviene
y la que tú crees?
He cambiado de corona,
he cambiado de bandera
tantas veces en la vida.
¿Tienen alguna tierra
de amores de niños
los que hablan de mí?
¿Saben de dónde vengo?
¿Saben a dónde voy
y qué habrían hecho ellos?
¿Quién fui, quién soy,
amigo mío, lo sabes tú?
Pero lo que no mata,
engorda1 y te hace más audaz,
el dolor me lo ha enseñado.
Llevo a la espalda
una estrella, una pena,
un silencio, un desafío.
Pero en el umbral de mi puerta
hago de ello una oportunidad,
hago de ello un regalo,
que el amor nos lleve
siempre más alto.
(Pero ¿quién sabe?)
Para disipar las dudas...
Si quieres mi retrato,
a vista de pájaro muchas veces
me vas a cruzar.
En formato de acuarela,
con aroma de inmortal
y sobre papel cuché.
Si quieres encontrarme,
en los hechos diversos
se cita mi nombre.
Por eso en la portada,
dignamente me callo.
Para disipar las dudas...
Si buscas mi alma,
de África y de oriente
está tejida mi patria.
Si llevo la llama,
nuestras raíces mientras camino,
a todos los que nos mantienen unidos.
A los que se fueron
que no convencí,
que quiero reencontrar,
que no convencí,
que quiero reencontrar.
Los que me atravesaron
en busca de un sol
y que tanto me han dado.
Todos los que me ofrecieron
amor y esos hermanos
que me resultaban ajenos.
Los que me atravesaron
en busca de un sol
y que tanto me han dado.
Los que reconocí
y que adopté.
Para disipar las dudas...
1. Literalmente: Lo que no mata, te hace más fuerte.
http://lyricstranslate.com/es/lo-que-no-mata-engorda
- Artist:I Muvrini
- Album:Invicta