Celui que j'aime [Romanian translation]
Celui que j'aime [Romanian translation]
Nu se culege iubirea,
Cum se culege într-o zi în drumul său
Un buchet de flori sălbatice.
Nu se apucă iubirea,
Cum se prinde într-o zi în plasele sale,
O pasăre care se pune în colivie.
Dar el m-a găsit în drumul său,
Cel pe care-l iubesc,
M-a capturat ca pe o pasăre,
Cel pe care-l iubesc,
M-a pus în colivia din mâna sa,
Cel pe care-l iubesc,
Şi-l voi iubi toată viaţa mea.
Da, m-a găsit în drumul său,
Cel pe care-l iubesc,
M-a capturat ca pe o pasăre.
Cel pe care-l iubesc,
M-a pus în colivia din mâna sa,
Cel pe care-l iubesc,
Şi-l voi iubi toată viaţa mea.
Nu se păstrează iubirea,
Cum se păstrează cântul mării,
În cavitatea unei cochilii.
Şi-i plângem iubirea,
Cum plângem în vântul iernii,
Când barca se scufundă.
Dar el m-a păstrat lângă el,
Cel pe care-l iubesc,
Pentru că mi-a dat mai mult decât marea,
Cel pe care-l iubesc,
Pentru că mi-a dat mai mult decât cerul,
Cel pe care-l iubesc,
Şi-l voi iubi toată viaţa mea.
Da, el m-a păstrat lângă el,
Cel pe care-l iubesc,
Pentru că mi-a dat mai mult decât marea,
Cel pe care-l iubesc,
Pentru că mi-a dat mai mult decât cerul,
Cel pe care-l iubesc,
Şi-l voi iubi toată viaţa mea.
- Artist:Nana Mouskouri
- Album:Tout simplement Nana