翅膀 [Chì bǎng] [Serbian translation]
翅膀 [Chì bǎng] [Serbian translation]
Aerodrom je isti, ali je svet drugačiji
Kafa je ista, ali joj je ukus drugi
Ja sam i dalje ja, ali mi nedostaje nešto
dok gledam avion kako prelazi nebo i nestaje
Koristeći krila koja si mi dala da letim
shvatam da ovo nije tako tužno
Koliko god da smo visoko, nećemo se umoriti
i reći ćemo da je u redu
Koristeći krila koja si mi dala da letim
imam osećaj kakve utehe
Kada oblaka više nema
nećemo proliti nijednu suzu
Tvoj miris je skriven u vazduhu
poput suza koje su skrile uspomene
Konačno mogu da, s toplinom zagljaja,
odvučem svoj prtljag koračajući napred
Koristeći krila koja si mi dala da letim
shvatam da ovo nije tako tužno
Koliko god da smo visoko, nećemo se umoriti
i reći ćemo da je u redu
Koristeći krila koja si mi dala da letim
imam osećaj kakve utehe
Kada oblaka više nema
nećemo proliti nijednu suzu
Osvrni se na bezbrojne oblake koji plove po nebu
Čak i da hoćeš, sada se ne možeš vratiti
Koristeći krila koja si mi dala da letim
shvatam da ovo nije tako tužno
Koliko god da smo visoko, nećemo se umoriti
i reći ćemo da je u redu
Koristeći krila koja si mi dala da letim
imam osećaj kakve utehe
Kada oblaka više nema
nećemo proliti nijednu suzu
- Artist:JJ Lin
- Album:Music Voyager (2003)