Chama por mim [Call My Name Dueto] [Russian translation]
Chama por mim [Call My Name Dueto] [Russian translation]
Микаэл:
Если твоё солнце
Превратится в луну
И тебе станет одиноко
Без нежности, тепла и удовольствия...
Анггун:
Когда бы ты ни почувствовал,
Что повеяло одиночеством,
Где бы я ни была,
Только скажи те самые слова,
И я буду с тобой.
Припев:
(Микаэл)
Позови меня,
И я примчусь на крыльях любви,
Позови меня,
И я разгоню твою печаль.
(Анггун)
Прошепчи в ночи:
«Неужели ты не чувствуешь, что моё сердце рядом с твоим
И пылает, как огонь?».
Закрой глаза и позови меня.
Анггун:
Когда темнота
Охватывает тебя целиком,
Когда страсть прошла
И разорвала часть твоего сердца пополам,
Микаэл:
И если станет холодно, когда наступает ночь,
Где бы я ни был,
Дай мне знак, и я вернусь.
Припев:
(Микаэл)
Позови меня,
И я примчусь на крыльях любви,
(Анггун)
Позови меня,
И я приду, чтобы облегчить твою боль.
(Микаэл)
Я могу быть далеко,
Но моё сердце осталось здесь
(Анггун)
И пылает, как огонь.
Закрой глаза и позови меня.
Микаэл:
И всегда, всегда
Анггун:
Я слышу тебя очень ясно.
Микаэл:
Я покорно последую...
Анггун:
И живу,
Чтобы исполнять любое твоё желание.
Припев:
(Микаэл)
Позови меня,
И я примчусь на крыльях любви,
(Анггун)
Позови меня,
И я приду, чтобы облегчить твою боль.
(Микаэл)
Я могу быть далеко,
Но моё сердце осталось здесь
(Анггун)
И пылает, как огонь.
Закрой глаза и позови меня. (x2)
- Artist:Mickael Carreira
- Album:Tudo o Que Eu Sonhei (2009)