Chanson d'hiver [Spanish translation]
Chanson d'hiver [Spanish translation]
Me ha gustado la forma en que tus cabellos se rizaban
Cuando el tiempo es húmedo, cuando tengo los ojos mojados
Cuando el ambiente es de llanto,
¿Qué no harías tú?
Me ha gustado la forma en que me contabas
28 000 historias divertidas
Incluso si yo las conocía
Sí, porque para hacerme reír,
¿Qué no harías tú?
Cuando tú te embelleces aún más gracias a un lápiz negro,
Te perfumas hasta las manos cuando puede ser que no nos veamos
Sí, cuando quieres complacerme,
¿Qué no harías tú?
Y me encantan todos tus besos
Aun cuando ya no nos lo creemos
Del pequeño al gran baboso
Frente a todo el mundo en la calle
Luego cuando me abrazas
Allí entonces no te digo
De la Plaza de la Estrella a la Plaza Clemenceau
Tejamos una tela, ¿volará pronto?
¿Pasaremos el invierno, pasaremos incluso el lunes?
Aunque haya más invierno, vivimos
Y si no te ofrezco flores
Es que ellas se ofenderán
De no estar a la altura de un poco de tu perfume
Y si no estoy seguro de decir todo eso,
¿Te enfadas conmigo a veces?
Cuando tú me preguntas si bailo, si bebo un poco o no,
Tú me dices todo lo malo que piensas de esta gente que ni siquiera conoces
Cuando temes que nos cansemos, ¿crees que eso no se ve?
De la Plaza de la Estrella a la Plaza Clemenceau
Tejamos una tela, ¿volará pronto?
¿Pasaremos el invierno, pasaremos incluso el lunes?
Aunque haya más invierno, vivimos
Hay que decir que la distancia
Del norte al sur de Francia
Puede incluso asustar a los patos
Las ocas salvajes se quedan en tierra
Y nosotros, que ni siquiera volamos...
Cómo hacerlo, eso no lo sé
Se ven los mismos colores, las mismas cosas, el mismo mundo...
Crecemos como se debe, juntos, espalda contra espalda...
¿Hace bien creerlo?
¿Es quizá demasiado bello?
En alguna parte...
- Artist:Vianney
- Album:Idées Blanches