Chanson pour Pierrot [Romanian translation]
Chanson pour Pierrot [Romanian translation]
Tu nu te-ai născut pe stradă,
Tu nu te-ai născut pe-un râu,
Nu ești un copil pierdut,
Nici un copil din flori,
Căci te-ai născut în capul meu,
Și trăiești în pielea mea.
Ți-am contruit planeta
În adâncul creierului meu.
Pierrot, copilul meu, frățioare, sprijinul meu,
Prietenul meu, tu-mi ții de cald,
Pierrot.
De când te-am visat,
De când te-am inventat,
Mor dacă nu te văd
Și nu te simt în pântec.
În ziua când vei reveni,
N-am să mai beau, promit,
Măcar o săptămână.
Îmi va fi greu, dar nu-mi pasă.
Pierrot, copilul meu, frățioare, sprijinul meu,
Prietenul meu, tu-mi ții de cald,
Pierrot.
Fie că ești fiu de prințesă
Sau fiul unei femei de nimic,
Tu vei fi al tandreții fiu,
Nu vei fi un orfan niciodată.
Dar n-o știu pe-a ta mamă,
O tot caut în zadar.
Cunosc doar suferința
De-a fi singur pe drum.
Pierrot, copilul meu, frățioare, sprijinul meu,
Prietenul meu, tu-mi ții de cald,
Pierrot.
Într-un colț din mintea mea
Deja se află zestrea ta:
O pereche de blugi, o motoretă,
O pereche de pantofi Santiago.
Tu n-ai să mergi la școală,
Te voi învăța cuvinte murdare,
Vom juca fotbal,
Ne vom duce la bar.
Pierrot, copilul meu, frățioare, sprijinul meu,
Prietenul meu, tu-mi ții de cald,
Pierrot.
Tu n-o să te speli pe mâini
Când ai să vii la masă,
Și mă vei numi bețiv
Când am să-ți fur rucsacul.
Am să te-nvăț cântece,
Tu le vei găsi stupide.
Vei avea dreptate într-un fel,
Dar eu tot voi fi ofensat.
Pierrot, copilul meu, frățioare, sprijinul meu,
Prietenul meu, tu-mi ții de cald,
Pierrot.
Hai, vino, Pierrot al meu!
Vei fi șeful bandei mele,
Îți voi da pumnalul meu,
O să te-nvăț fărădelegi.
Hai, vino, prietene!
Ți-am găsit o mămică.
Ne vom simți bine toți trei.
Hai, vino, te aștept!
Pierrot, copilul meu, frățioare, sprijinul meu,
Prietenul meu, tu-mi ții de cald,
Pierrot.
- Artist:Renaud