Charlie t'iras pas au paradis [German translation]
Charlie t'iras pas au paradis [German translation]
Charlie, oh Charlie, du wirst nicht ins Paradies kommen (2x)
Deine Gedanken sind schlecht,
du machst deiner Diözese Schande
du wirst nicht ins Paradies kommen, Charlie!
Sie ist da, hinter einem Pfeiler,
ich sehe sie, wie sie kniet,
an den Osterfeiertagen und Weihnachten.
Im Gottesdienst sehe ich nur sie.
Sie ist schön wie die Statue
der Jungfrau Maria mit dem Jesuskind.
Wie soll ich beten, sagt mir,
wie soll ich unter diesen Bedingungen beten?
Oh Charlie, du wirst nicht ins Paradies kommen,
Charlie, Charlie, du wirst nicht ins Paradies kommen.
Mein Paradies ist sie und das ist's.
Und selbst wenn ich Ärgernis errege,
wenn ich in der Kirche bin:
Ich denke an Marie,
an die Augen von Marie,
ich denke an Marie,
an ihre Hände,
an ihren Körper
an ihr Herz,
ich denke an Marie-Louise.
(Chor)
Komm' und krieg' es
und krieg' es jetzt
wenn du es nicht kriegst
bist du ein Verlierer.1
Ich komme eine Stunde vor Gottesdienstbeginn,
um die Freude zu haben, sie vorbei gehen zu sehen,
und während sie im Beichtstuhl ist
bin ich eifersüchtig auf den Priester.
Ich stehe auf und knie mich,
ich fühle mich wie gkreuzigt
durch alle Blicke der Betschwestern,
die mich untersuchen.
Oh Charlie, du wirst nicht ins Paradies kommen,
Charlie, Charlie, du wirst nicht ins Paradies kommen.
Dein Paradies ist mir egal,
mein Paradies, das ist sie und das ist alles.
Und selbst wenn ich Ärgernis errege,
sonntags in der Kirche:
Ich denke an Marie, (2x)
an die Augen von Marie,
an ihre Hände,
an ihren Körper
an ihr Herz,
ich denke an Marie-Louise.
(Chor)
Komm' und krieg' es
und krieg' es jetzt
wenn du es nicht kriegst
bist du ein Verlierer.
Gleich, wenn sie herauskommen wird,
werde ich sie noch einmal verpassen,
gleich werden diese Idioten lachen
am Tresen des Bistro.
Ich werde die Zeit nehmen, die es braucht,
aber eines Sonntags werdet ihr sie sehen,
wie sie die Kirche an meinem Arm verlässt.
Oh Charlie, du wirst dein Paradies finden,
Charlie, Charlie, du wirst dein Paradies haben.
Sie wird schön sein, schön, ganz in weiß,
ich werde einen Hut tragen und Handschuhe,
und selbst wenn man sich darüber aufregt,
eines schönen Tages in der Kirche:
Ich werde der Ehemann sein, ich werde der Ehemann sein, ich werde der Ehemann sein,
von Marie-Louise
1. ob das englische paw (Pfote, Tatze) hier überhaupt richtig ist, muss bezweifelt werden, einen Sinn ergibt es nicht: https://forum.wordreference.com/threads/youre-a-paw.2471774/
- Artist:Gilbert Bécaud