Чародейка [charodeyka] [Charodeyka] [Turkish translation]
Чародейка [charodeyka] [Charodeyka] [Turkish translation]
Dikkat edin, ben ciddiyim! Ondan hiçbir şey kaçmaz.
Öyle ki, iğnesini saplayıverir, onun gibisi azdır.
Beni büyüledi ve ölene kadar kendine bağladı.
Benimle sanki bir oyuncakmışım gibi oynuyor. O bir kedicik değil, bir dişi aslan.
Kokusu kendine çekiyor. Beni baştan çıkarmak mı istiyor
Yoksa kandırmak mı bilmiyorum ama onun önünde eriyorum
Aman tanrım o ne kadar ne güzel! O'nsuz güçsüzüm
O meşhur bir büyücü, ama ben onunla güçlüyüm.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Artık o beni ele geçirdi. Artık sadece ona güveniyorum.
Karanlık geceden sabaha kadar tehlikeli bir oyun oynuyorum.
Ve sen tabi ki kraliçesin! Benim umudum. Benim inancım.
Ben de palyaço muyum kral mıyım bilmiyorum. Sen karar ver. Senden aman diliyorum.
Şüphesiz sen büyücüsün! Ben eskiden sert biriydim ama artık zayıfım.
Hala da seni suçlamaya cüret edemem, sen güneş ve ateşten de sıcaksın.
Ben de senin aşkımım. Ben mutlu bir tutsağım, iradesiz!
Hava gibi sana muhtacım, sen beni büyüledin.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
Gözleri büyülüyor, gülüşü işe kalbe ıstırap veriyor.
Tasmamı o tutuyor, hayatım onun ellerinde.
- Artist:Elbrus Dzhanmirzoev