Chiaramonte Gulfi [German translation]
Chiaramonte Gulfi [German translation]
Ich kehre oft nach Chiaramonte Gulfi zurück,
Mit seinen zum Himmel emporkletternden Straßen.
Die träge und barocke Herbstseele
Und der Wind, der auf eine neue Erlösung wartet.
Die alte Seele trockener Mäuerchen,
Blühende Agaven und Tabakgeruch
Und Greise, die unten auf der Piazza Karten spielen,
Wo man am Nachmittag die Zeit totschlägt.
Ich kehre oft hierher in meine Heimat zurück,
Wo alle mich fragen, wie man
Zwischen den marmornen Wolkenkratzern von Toronto lebt,
Und ich so tue, als ob ich nicht verstehe.
Denn in Busto Arsizio** werde ich in der Fabrik erwartet,
Und die Ebene ist eine Prärie,
Und das Meer eine Vermutung, einen Schritt weiter,
Und niemand hat eine Vorstellung davon, wie es in Kanada ist.
Aber ich kehre oft nach Chiaramonte Gulfi zurück,
Um Schmetterlingen von damals nachzulaufen,
Mit der Schlucht von Ispica bei einem Flintenschuss,
Und der Cassibile*** mittendrin ist eine Ausnahme wert.
Ach ja, ich kehre hierher in meine Heimat zurück
Und erzähle: sie sind schön, die Nordamerikaner,
Sie sind groß, sie sind blond, sie sind unabhängig,
Und machen kein Zinnober um ein Ja oder ein Nein.
Und wir essen alles Mögliche, und es gibt keine Probleme,
Und sie sprechen dort oben alle Sprachen,
Und wir haben Dollars, Bären und Wasserfälle,
Alles, wovon ihr jeden Tag im Fernsehen träumt.
Aber in Busto Arsizio werde ich in der Fabrik erwartet,
Wo Arbeiten im Winter ein Vergnügen ist,
Wo weit dort draußen ein Meter Nebel liegt,
Und der Samstag kommt, und es alles zu trinken gibt,
Wo weit dort draußen ein Meter Nebel liegt,
Und der Samstag kommt, und es alles zu trinken gibt.
- Artist:Pippo Pollina
- Album:Bar Casablanca (2005)