Childhood's End [French translation]
Childhood's End [French translation]
Tu cries dans ton sommeil.
Le prix est peut-être trop élevé.
Est-ce que ta conscience est tranquille
Si elle est une fois mise à l’épreuve?
Tu te réveilles en sursaut
A juste le battement de ton cœur.
Juste un homme sous le ciel,
Juste deux oreilles, juste deux yeux.
Tu installes la voile à travers la mer
De longues vieilles pensées et souvenirs.
La fin de l'enfance, tes rêves
Se fondent à la dure réalité.
Et ensuite quand la voile est hissée,
Tu te rends compte que tes yeux sont de plus en plus humides.
Toutes les peurs jamais exprimées
Disent que tu dois faire un choix final.
Qui es-tu et qui suis-je
Pour dire que l'on connaît la raison à cela?
Certains sont nés; d'autres hommes meurent
Sous un ciel infini.
Il y aura la guerre, il y aura la paix.
Mais tout va cesser un jour.
Tout le fer va rouiller;
Tous les hommes fiers vont finir en poussière.
Et comme toutes choses, le temps va réparer.
Donc cette chanson va s'arrêter.
- Artist:Pink Floyd
- Album:Obscured by Clouds (1972)