Closing Time [Romanian translation]
Closing Time [Romanian translation]
Ah, bem, dansăm fără -ncetare
căci jazz-band-ul sună tare,
Johnny Walker ni se suie drept la cap...
Doamna mea și-a înserării
este Îngerul Iertării,
Jartiera-i poartă lumea, drept ciorap,
Si cei care beau, cei care dansează
din priviri o desenează...
Când viorile sublim străfulgeră în sală,
femeile-şi sfâșie bluzele, off
iar bărbații toți dansează... polka e o nebunie...când
Partenerii tot se schimbă
Raiu- n Iad ți se preschimbă, când lăutarul se oprește..
E ora închiderii, e ora finală.
Da, femeile-şi sfâșie bluzele, off
iar bărbații toți dansează... polka e o nebunie...când
Partenerii tot se schimbă
Raiu- n Iad ți se preschimbă, când lăutarul se oprește..
E ora închiderii, e ora finală.
Suntem singuri și romantici
Cidrul curge-n stropi tomnatici, iar
Sfântul Duh întreabă de friptură?
Luna-noată dezbrăcată
Noaptea-i dulce, parfumată
Sigur vei avea o aventură,
Deci vârtej și roată iară
Jos la șerpi și sus pe scară
Sus în turnul orelor de gală,
Jur, totul brusc s-a petrecut...
Un plâns, un geamăt, un înfometat sărut...
Poarta iubirii s-a crăpat atunci
Şi-apoi nimic nu sa-ntâmplat
Decât, e ora finală.
Jur, că sa întâmplat tocmai așa,
Un plâns, un geamăt, un înfometat sărut...
Poarta iubirii s-a clintit un inch,
Nu pot să spun prea multe ce sa-ntâmplat atunci,
Decât, e ora finală.
Te-am iubit fiindcă erai frumoasă
dar asta nu însemnă că sunt un prost,
Frumusețea ta era necontenită,
Te-am adorat și pentru trupul tău
Dar, nu doar pentru asta te-am iubit...
O voce, un glas ca de Dumnezeu
Mi-a vorbit cândva de tine...
Şi te-am iubit pe când erai divină
Te iubesc şi-acum, nimic nu mai contează,
Îmi lipsești de când te-ai dus, tot ce-a fost şi-o fi de spus
Nu-mi pasă de vântul schimbării, viața mi-e goală
Azi par liber, dar sunt mort
Abia trupul mi-l mai port
Spre ora finală.
Da, îmi lipsești de când te-ai dus, tot ce-a fost şi-o fi de spus,
Nu îmi pasă de vântul schimbării, viața mi-e goală,
Azi par liber, dar sunt mort
Abia trupul mi-l mai port
Spre ora finală.
Da, bem, dansăm fără-ncetare
Nu e nimic, e o stagnare
Locu-i mort ca Raiul și pustiu, sâmbătă seara.
Doamna mea cea înserată
A îmbătrânit deodată
Da, e fardată trist
şi fistichiu...
Ridic paharul și închin pentru secretul cel divin...
ce se transmite doar din tată-n fiu
și spun, nu valorează nici un ban.
Şi sunt de două ori nebun...
Pentru Christ, păstorul bun
Şi pentru diavolul cu calea lui banală
Dar pân-atunci sunt prizonier
în orbitorul cerc eter
E ora închiderii, e ora finală.
Şi sunt de două ori nebun...
Pentru Christ, păstorul bun
Şi pentru diavolul cu calea lui banală
Dar pân-atunci sunt prizonier
în orbitorul cerc eter
E ora închiderii, e ora finală.
O, femeile-şi sfâșie bluzele, off, iar bărbații toți dansează...când
polka e o nebunie...
E ora închiderii, e ora finală.
Partenerii tot se schimbă
Raiu- n Iad ți se preschimbă, când lăutarul se oprește...
E ora închiderii, e ora finală.
Jur, că sa-ntâmplat tocmai așa,
Un plâns, un geamăt, un înfometat sărut...
E ora închiderii, e ora finală.
Poarta iubirii s-a clintit un inch,
Nu pot spune prea multe ce s-a-ntâmplat atunci,
Decât, e ora finală.
Şi te-am iubit pe când erai divină
Te iubesc şi-acum, nimic nu mai contează,
Spre ora finală.
Îmi lipsești de când te-ai dus, tot ce-a fost și-o fi de spus...
Nu-mi pasă de vântul schimbării, viața mi-e goală.
- Artist:Leonard Cohen
- Album:The Future