Come si fa [Dutch translation]
Come si fa [Dutch translation]
Ik had tegen je gezegd dat
het ons ook zou overkomen
ze zeggen dat de naam
'crisis van drie jaar' is en bovendien
lijkt het erop dat het gunstig is, weet je
het dient ertoe om te laten nadenken
met jou zou ik het opnieuw proberen
maar het is vroeg om te beslissen
en wat zijn wij nu
stemmen in een telefoon
en terwijl wij hier praten
verbeeld ik jou naast me
soms weet ik niet meer wie je bent
of wat je eigenschappen zijn
wie kan zeggen hoe het zal gaan
ik heb het al gevraagd aan mijn hart en mijn hart weet het niet
Hoe doe je het
om afscheid van elkaar te nemen
als ik vooral nu, mijn lief,
aan je denk
jij denkt aan mij
wat een raar einde is dit
hoe doe je het om
deze lange anesthesie af te trappen
die ons samen in slaap laat vallen
maar ons vervolgens alleen doet wakker worden
en wat zijn wij nu vanbinnen
slechts een rivier van melancholie
hoeveel liefde zou ik je nog geven
maar hoeveel liefde hebben we weggegooid
en ik verscheur de foto
om niet meer te lijden
zeg jij het dat het over is
maar wie durft eigenlijk
hoe doe je het
om afscheid van elkaar te nemen
en om ieder zijn eigen weg te gaan
nadat we samen
alleen geluk hebben beleefd
hoe doe je het
om niet ja te zeggen
om vervolgens onszelf in twee op te delen
ik hier, jij daar
voor twee ramen
wij, in het midden van twee verschillende steden
hoe doe je het, mijn lief
(hoe doe je het
om afscheid van elkaar te nemen
als ik vooral nu, mijn lief,
aan je denk
jij denkt aan mij
wat een raar einde is dit)
zeg me niet hoe je het doet
om afscheid van elkaar te nemen
ik weet het nu
mijn lief
ik verlies je
jij verliest mij
waarom laat je mij hier alleen
hoe doe je het mijn lief
ik had tegen je gezegd dat
het ons ook zou overkomen
een immense liefde die nooit eindigt
ook al laten we elkaar op een dag gaan
- Artist:Laura Pausini
- Album:Tra Te E Il Mare (2000)