Comme d'habitude [English translation]
Comme d'habitude [English translation]
I get up,
And I jostle you
You don't wake up
Like everyday1
On you,
I roll up the sheet
I'm afraid you freeze
Like everyday
My hand
Caresses your hair
Almost spite of me
Like everyday
But you,
You turn your back
Like everyday
And then,
I get dressed fast
I leave the bedroom
Like everyday
Alone,
I drink my chocolate
I am still late
Like everyday
No noise,
I leave the house
All outside is gray
Like everyday
I'm cold,
I lift my collar
Like everyday
Like everyday,
All of the day
I'm going to play
To let's pretend
Like everyday,
I'll be smiling
Yes, like everyday,
I'll be seen laughing
Like everyday,
Again I will live
Yes, like everyday.
And so,
Day will go away
I, I will come back
Like everyday
You,
You'll be not there
Not still back yet
Like everyday
Alone,
I'll be asleep
In this big cold bed
Like everyday
My tears,
I will hide them
Like everyday
Like everyday,
Even at night
I'm going to play
To let's pretend
Like everyday,
You'll come home
Yes, like everyday,
I'll wait your back
Like everyday,
You'll send me a smile
Yes, like everyday.
Oh, like everyday,
You'll undress alone
Yes, like everyday,
You'll come to sleep
Yes, like everyday,
We'll peck a smack
Like everyday.
Oh, like everyday,
We will let's pretend
Yes, like everyday,
The love we'll make
Yes, like everyday,
We will let's pretend
Oh! Like everyday ...
1. I voluntarily replaced "as usual" with "like every day" for the rhyme, of course, and for the fluidity of the translation. But ultimately, it comes down to the same because the author highlights his daily life, the repetition of his days which are all alike, and obliges him, whether in the professional world or his privacy, to wear the mask of decency.
- Artist:Claude François
- Album:Comme d'habitude (1967)