Como un par de girasoles [English translation]
Como un par de girasoles [English translation]
Time goes by and I want to wake up,
whoa, oh, oh... at the keyboard of my will.
On our bed, there are only blankets to be folded
whoa, oh, oh... and memories to stretch.
Who gives us mouth-to-mouth resuscitation?
Who winds the clock up?
Where do they go, the dry leaves that winter left us?
Who told us, 'Forever'?
Look at us here, you and I,
like a pair of sunflowers when the sun falls down.
In the morning, the fear of waking up,
whoa, oh, oh... offers us one more day.
In front of the mirror of the life that goes by,
whoa, oh, oh... your reflection is not there anymore.
Who gives us mouth-to-mouth resuscitation?
Who winds the clock up?
Where do they go, the dry leaves that winter left us?
Who told us, 'Forever'?
Look at us here, you and I,
like a pair of sunflowers when the sun falls down.
If I don't want you by my side,
if you want me quiet,
who grabs our arms for a stroll?
Who glues our pieces?
If our shadows hate each other,
if the hours die on us,
who sweeps under the carpet?
Who moves the rocking chair?
Who gives us mouth-to-mouth resuscitation?
Who winds the clock up?
Where do they go, the dry leaves that winter left us?
Who told us, 'Forever'?
Look at us here, you and I,
like a pair of sunflowers when the sun falls down.
- Artist:La Oreja de Van Gogh
- Album:Un susurro en la tormenta (2020)