Concrete Jungle [Romanian translation]
Concrete Jungle [Romanian translation]
În viaţa mea nu va fi Soare azi; (nu va fi Soare)
Luna galbenă nu va mai răsări:
(Luna aceea galbenă nu va mai răsări)
Am spus că (întunericul) întunericul mi-a acoperit visele toate,
(iar scena) Şi mi-a transformat ziua-n noapte, da.
Unde poţi găsi iubirea ? (oo-ooh-ooh)
Îmi poate spune cineva ?
Fiindcă (viaţa mea frumoasă) viaţa mea trebuie să fie undeva -
(trebuie să fie pe undeva)
Nu în jungla de beton (jungla !)
În care viaţa e grea (jungla de beton !)
Jungla de beton (jungla !)
Trebuie să faci tot (jungla de beton !) ce poţi. Wo-ooh, da.
N-am lanţuri la picioare,
Dar nu sunt liber, oh-ooh !
Sunt captiv aici;
Da, acum - (n-am ştiut niciodată) n-am ştiut ce-i fericirea;
(n-am ştiut) N-am ştiut ce-i mângăierea -
Totuşi, nu-mi voi pierde zâmbetul;
Nu vrea nimeni să m-ajute ? Fiindcă eu (scumpă viaţă)
Trebuie să mă ridic de la pământ
(trebuie să fie pe undeva), da ! -
În această junglă de beton (junglă !):
Te-am întrebat ce mi-ai (jungla de beton !) pregătit, o-oh !
Junglă de beton (la-la-la !), de ce nu-mi dai pace
(jungla de beton !) nici măcar acum.
Hey ! Acum !
---
/Solo de chitară/
---
Am spus că viaţa (scumpa viaţă) - trebuie să fie pe undeva
(trebuie să fie pe undeva)
În locul unei jungle de beton (junglă !) - iluzii
(jungla de beton !) -
Confuzie (confuzie). (jungla de beton !)
Jungla de beton (junglă !): ai reuşit, draga mea.
Jungla de beton (jungla de beton !), acum !
Jungla de beton (junglă !).
Ce mi-ai mai pregătit (jungla de beton !) acum ?
- Artist:Bob Marley & The Wailers
- Album:Catch a Fire (1973)