Contre ! [Spanish translation]
Contre ! [Spanish translation]
. . Je vous construirai une ville avec des loques, moi.
. . Je vous construirai sans plan et sans ciment
. . Un édifice que vous ne détruirez pas
. . Et qu'une espèce d'évidence écumante
. . Soutiendra et gonflera, qui viendra vous braire au nez,
. . Et au nez gelé de tous vos Parthénons, vos arts arabes et de vos Mings.
. . Avec de la fumée, avec de la dilution de brouillard
. . Et du son de peau de tambour,
. . Je vous assoierai des forteresses écrasantes et superbes,
. . Des forteresses faites exclusivement de remous et de secousses,
. . Contre lesquelles votre ordre multimillénaire et votre géométrie
. . Tomberont en fadaises et galimatias et poussières de sable sans raison.
. . Glas ! Glas ! Glas sur vous tous, néant sur les vivants!
. . Oui, je crois en Dieu ! Certes, il n'en sait rien !
. . Foi, semelle inusable pour qui n'avance pas.
. . Ô monde, monde étranglé, ventre froid !
. . Même pas symbole, mais néant, je contre, je contre,
. . Je contre et te gave de chiens crevés.
. . En tonnes, vous m'entendez, en tonnes, je vous arracherai ce que vous m'avez refusé en grammes.
. . Le venin du serpent est son fidèle compagnon.
. . Fidèle et il l'estime à sa juste valeur.
. . Frères, mes frères damnés, suivez-moi avec confiance;
. . Les dents du loup ne lâchent pas le loup,
. . C'est la chair du mouton qui lâche.
. . Dans le noir, nous verrons clair, mes frères.
. . Dans le labyrinthe, nous trouverons la voie droite.
. . Carcasse, où est ta place ici, gêneuse, pisseuse, pot cassé.?
. . Poulie gémissante, comme tu vas sentir les cordages tendus des quatre mondes !
. . Comme je vais t'écarteler !
- Artist:Henri Michaux
- Album:La nuit remue, 1935, 1967