Corazón descalzo [Serbian translation]
Corazón descalzo [Serbian translation]
Pretražio sam po tvojim stvarima i nisam našao
više od jedne beleške koja bi vodila,
tamo gde si govorila da ideš da se vratiš ne kasnije od deset.
Od sekundi sam napravio obale na koje skoro nikada nisam kročio nogama,
dani se toliko protežu, da još uvek ovde čekam
da čujem tvoje ključeve iza zidova.
Reci mi, kako ću sada?
Kako da živim moj život ako me prestignu sati?
ako se zateknem izgubljen u svim pričama
koje putuju mojim tačkama
Reci mi, kako ću sada?
ako mi "volim te" zvuči kao pucanj iz pištolja
ako zagrljaj nije tvoj, ukusa je šale
Ko će se usuditi da me voli
kada ne ostane aplauz i ne viču moje ime,
sa bosim srcem od puta grešaka?
Na svakoj liniji mojih ruku,
na svakom od mojih klavira sam te tražio,
neki umišljaju da su te videli
bez skrivanja slažem svet snova.
Pravio sam bašte od tišina u kojima skoro nikada nisam video da kiša pada
šegrtovao u barovima,
završavao sam ljubeći sve kristale
kada me još jednom odsjaj varao.
Reci mi, kako ću sada?
Kako da živim moj život ako me prestignu sati?
ako se zateknem izgubljen u svim pričama
koje putuju mojim tačkama
Reci mi, kako ću sada?
ako mi "volim te" zvuči kao pucanj iz pištolja
ako zagrljaj nije tvoj, ukusa je šale
Ko će se usuditi da me voli
kada ne ostane aplauz i ne viču moje ime,
sa bosim srcem od puta grešaka?
Reci mi, kako ću sada?
Kako da živim moj život ako me prestignu sati?
ako se zateknem izgubljen u svim pričama
koje putuju mojim tačkama
Reci mi, kako ću sada?
ako mi "volim te" zvuči kao pucanj iz pištolja
ako zagrljaj nije tvoj, ukusa je šale
Ko će se usuditi da me voli
kada ne ostane aplauz i ne viču moje ime,
sa bosim srcem od puta grešaka?
Sa bosim srcem od puta grešaka...
Sa bosim srcem od puta grešaka...
- Artist:Pablo Alborán