Cornucopia [French translation]
Cornucopia [French translation]
Je t'ai aimée dans la lumière du soleil
Tu chasse la lune avec une lance
Des après-midi calmes et utopiques
Embrasse une tortue laide et fais-la pleurer
Tranche la tête de la corne d'abondance
Nous violons la Terre et ne savons pas pourquoi elle nous frappe
Crois-tu aux temps de tempête, aux temps de tempête
Les ouragans jouent à la chaise musicale avec les maisons et les biens
Les tournades derviches tourbillonantes puent le désastre
Des tsunamis tapeculs, donner et prendre, quel est le problème?
Je t'ai aimée dans la lumière du soleil
Tu chasse la lune avec une lance
Je prie pour que tu sois complètement à moi
Tu écumes et puis disparais
Tranche la tête de la corne d'abondance
Nous violons la Terre et ne savons pas pourquoi elle nous frappe
Crois-tu aux temps de tempête, aux temps de tempête
Les ouragans jouent à la chaise musicale avec les maisons et les biens
Les tournades derviches tourbillonantes puent le désastre
Des tsunamis tapeculs, donner et prendre, quel est le problème?
Je t'ai aimée dans la lumière du soleil
Tu chasse la lune avec une lance
Je prie pour que tu sois complètement à moi
Tu écumes et puis disparais
Nous avons brisé notre pacte
Et nous partons
Pour un autre endroit
Maison
L'endroit que nous appelons 'maison'
Pourquoi défigurons-nous toutes les choses qui sont si belles à l'intérieur?
Là où nous composons les calamités auxquels tous devrons obéir
Microcosme, macrocosme, ce sont la même chose
Quel jeu ennuyant
Ne crois-tu pas que nous sommes extraordinaires?
Croyant et voyant
Réalisant l'imaginaire
Ne crois-tu pas, ne crois-tu pas?
Oui, je crois que nous sommes extraordinaires
Existant et vivant
Oui, je crois que nous devrions nous marier
Nous avons brisé notre pacte
Et nous partons
Pour un autre endroit
Je t'ai aimée dans la lumière du soleil
Tu chasse la lune avec une lance
Je prie pour que tu sois complètement à moi
Tu écumes et puis disparais
- Artist:Serj Tankian
- Album:Harakiri