Correspondances [Japanese translation]
Songs
2025-12-19 12:20:12
Correspondances [Japanese translation]
自然は荘厳な寺院のようだ
列柱は厳かな言葉をおりなし
人は柱の間を静かに歩む
象徴の森をゆくが如くに
遠くから響き来るこだまのように
暗然として深い調和のなかに
夜の闇 昼の光のように果てしなく
五感のすべてが反響する
嬰児の肉のような鮮烈な匂い
オーボエのようにやさしく 草原のように青く
甘酸っぱく 豊かに勝ち誇った匂い
無限へと広がりゆく力をもって
こはく 麝香 安息香の匂いが
知性と感性の共感を奏でる
- Artist:Charles Baudelaire
- Album:Les fleurs du mal (1861 - 2ème édition) - 004 - Spleen et idéal - IV