Cressida's Monologue [Greek translation]
Cressida's Monologue [Greek translation]
Cressida:
Boldness comes to me now, and brings me heart:
Prince Troilus, I have lov’d you night and day
For many weary months.
Hard to seem won; but I was won, my lord,
With the first glance that ever – Pardon me:
If I confess much you will play the tyrant.
I love you now, but till now not so much
But I might master it. In faith I lie –
My thoughts were like unbridled children, grown
Too headstrong for their mother. – See, we fools!
Why have I blabb’d? Who shall be true to us
When we are so unsecret to ourselves? –
But though I lov’d you well, I woo’d you not;
And yet, good faith, I wish’d myself a man,
Or that we women had men’s privilege
Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,
For in this rapture I shall surely speak
The thing I shall repent. See, see, your silence,
Cunning in dumbness, from my weak draws
My very soul of counsel. Stop my mouth.
- Artist:William Shakespeare
- Album:Troilus and Cressida (Act 3 Scene 2)