Cuando Baja la Marea [English translation]
Cuando Baja la Marea [English translation]
Air ...in this beautiful summer afternoon
Your memory is a gray photo
That the hours are blurring
How difficult is draw your traits
half day after you left.
Air ... if your eyes were black figs
if your teets were like lemon wedges
I can not remember the length of your eyebrows
I can not even speak of anything
Anything other than your smell
I regretted when the the tide goes down
By pure self-preservation instint
I try cauterizing each footprint
that is left behind by love
I regretted at low tide
Showing the structure of pain
Activates a defense mechanism
so my heart would not drown
Beautiful, with your perfect profile as Hebew
Scruffy, full of projects
Bent shoulders and old shoes ...
I regretted when the the tide goes down
By pure self-preservation instint
I try cauterizing each footprint
that is left behind by love
I regretted at low tide
Showing the structure of pain
Activates a defense mechanism
so my heart would not drown
Air, ... I lack the air (in this slow summer afternoon)
I can not achievement describe you (your memory is a gray photo)
Just profiled (that the hours are blurring)
Oh no
Air, .... I try to draw (your traits but almost can not)
As much as I try ( is so difficult to recognize)
With all that we loved each other (not you let me just mark)
Air,.... now when the tide goes down
And the sinking is complete
What a pity!
- Artist:Diana Reyes