Cuando estoy con él [Romanian translation]
Cuando estoy con él [Romanian translation]
Când sunt cu el, o frunză este o stea
Și oricare cântec e cel mai bun dintre poeme.
Când sunt cu el, uit cuvintele
Și nu pot vorbi, când sunt cu el.
Când sunt cu el, un suspin e un „te iubesc”
Și un geamăt înseamnă „iubire, aș muri pentru tine”.
Iar strada e un frumos paradis
Ce miroase a mare pentru mine, când sunt cu el.
În camera lui nu există decât dragoste.
Ceasul s-a oprit, trebuie să fie deja zece,
Când sunt cu el, nu-mi pasă de timp,
Vreau doar să fiu femeie, și nimic altceva.
Când sunt cu el, un spin e un trandafir,
Și chiar și o vrabie mi se pare un porumbel.
Aș putea atinge luna cu mâinile mele,
Pentru că plutesc, când sunt cu el.
Când sunt cu el, un suspin e un „te iubesc”
Și un geamăt înseamnă „iubire, aș muri pentru tine”.
Iar strada e un frumos paradis
Ce miroase a mare pentru mine, când sunt cu el.
În camera lui nu există decât dragoste.
Ceasul s-a oprit, trebuie să fie deja zece,
Când sunt cu el, nu-mi pasă de timp,
Vreau doar să fiu femeie, și nimic altceva.
În camera lui nu există decât dragoste.
Ceasul s-a oprit, trebuie să fie deja zece,
Când sunt cu el, nu-mi pasă de timp,
Vreau doar să fiu femeie, și nimic altceva.
- Artist:Jeanette
- Album:Corazón de poeta